O meu querido vizinho trouxe-nos uma caixinha de medronhos do Fundão. Acho imensa graça a estes pequenos gestos. Ele faz isso com um sentido muito didáctico. Acho que pensa que nós - gente que cresce na cidade - não sabemos o que são "estas coisas do campo" e ao longo do ano vai-nos trazendo pequenos mimos da sua terra. Ou senão, é somente porque é um vizinho querido e gosta de mimar a vizinhança.
Hoje trouxe estes para o trabalho... Como estão bem madurinhos, acho que pode vir a ser um dia "alegre"... Pelo sim, pelo não, vou comendo espaçados ao longo do dia...
My dear neighbor brought us a box of strawberries tree fruits from Fundão. I find these little gestures soo nice. He does this in a didactic way. I think he believes that we - people who grow up in the city - do not know what "these things from the countryside" are and throughout the year he brings us small stuffs from his land. Or else, it's only because he's a dear neighbor and likes to spoil the neighborhood.
Today I brought these to work ... As they are very mature, I think it can turn out it will be a "happy" day ... Just in case I'm eating them one-by-one throughout the day ...
Mon cher voisin nous a apporté une boîte d'arbouse de Fundão. Je trouve ces gestes si gentils. Il le fait d'une manière très didactique. Je pense qu'il croit que nous - les gens qui vivent en ville - ne savons pas ce que "ces choses de la campagne" sont et tout au long de l'année il nous amène plusieur petites choses de chez son village. Ou bien, c'est seulement parce que c'est un voisin vraiment sympas qui aime gâter son voisinage.
Aujourd'hui, je les ai apporté au travail ... Comme ils sont très mûrs, je pense qu'il se peut que j'ai un jour bien "animé" ... En tout cas, je vais les manger un par un au long de la journée ...